Ali kad pogledam Liu imam osjećaj kao da ju ni ne znam.
Eppure guardo Lia e mi sembra di non conoscerla.
Lucy mi znači sve na svijetu i imam osjećaj da ću je izgubiti zbog nove obitelji kojoj i ne pripadam.
Lucy significa tutto per me. E ho paura di perderla per questa nuova famiglia... una famiglia di cui non faccio parte. Oh, andiamo.
Imam osjećaj da se nešto dogodilo.
Mi sa che e' successo qualcosa.
Imam osjećaj kao da sam zadnji saznao!
Mi ha chiamato mia madre. Sono l'ultimo a saperlo!
Znam da sada prolaziš kroz stvarno strašno razdoblje, ali imam osjećaj kao da ne znam više kako biti s tobom, i znam da nisi baš spiritualan, ali imam osjećaj kao da zatvaraš svijet iskustava koji bi te mogli iznenaditi.
So che stai passando davvero un brutto periodo, ma mi sento come se non sapessi piu' cosa fare per esserti vicino, e so che non sei un tipo spirituale, o cose cosi', ma credo ti stia precludendo un mondo di esperienze che potrebbero sorprenderti.
Nisam ti htjela reći da ti ne slomim srce, ali kad sam čula tvoj mali govor, imam osjećaj da nemam izbora.
Non volevo dirtelo, per non spezzarti il cuore, ma dopo aver sentito il tuo discorso non mi resta altra scelta. - Sette secondi.
Zašto imam osjećaj da ovo bodrenje nije baš sasvim upućeno meni?
Perche' ho la sensazione che il tuo discorsetto d'incoraggiamento non sia soltanto per me?
Samo... imam osjećaj kao da ludim.
E' solo che... sento che sto andando fuori di testa.
Imam osjećaj da ćeš moći platiti stanarinu.
Ho come la sensazione che riuscirai a pagare l'affitto.
Da. Imam osjećaj da si možda zainteresovan pomoći mi da uradim to.
Ho idea che ti possa interessare aiutarmi... a fare proprio quello.
Imam osjećaj da će se stvari uskoro jako uzburkati.
Ho la sensazione che le cose inizieranno presto ad andare in maniera un po' folle.
Imam osjećaj da je znala ono što je radila.
Per me sapeva quel che faceva. - Potevo...
Imam osjećaj Ja ću biti jedan se požaliti.
Ho la sensazione che io lo rimpiangero'.
A ja imam osjećaj da sam i na taj zrakoplov.
E ho la sensazione che presto lo avrò anche io.
Imam osjećaj da mu dobro ide odgađanje onog što ne želi uraditi.
Ho la sensazione che sia bravo ad evitare cio' che non vuole fare.
Imam osjećaj da većina stvari koje bi uklopiti u ovom konkretnom džep!
Ho la sensazione che la maggior parte delle cose scivoli in questa particolare tasca!
Hej, don, imam osjećaj da sam malo kasno.
Ciao, Don. - Mi sa che sono in ritardo. - Non provarci con la scusa pietosa
Imam osjećaj, da je gospodin Weston vražji.
Credo che Mr. Weston riuscirebbe a far arrossire il diavolo.
Imam osjećaj da ste imali nešto učiniti s njom.
Ho il sentore che lei c'entri qualcosa.
imam osjećaj da je skrivanje više zaostala ljutnja od svog sina.
Ho la sensazione che covi piu' rancore di suo figlio.
Zašto imam osjećaj kao da sam poslat kod direktora?
Perche' ho come la sensazione di essere stato chiamato nell'ufficio del preside?
Imam osjećaj, ali... Čak i da sam u pravu...
Ho un presentimento, ma... anche se ho ragione...
Imam osjećaj da ste će trebati više od jedne.
Ho la sensazione che te servira' anche piu' di uno.
Zašto imam osjećaj to nikada nije dogodilo?
Perche' ho la sensazione che non l'hai fatto?
0.98065519332886s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?